Yukarı
Halkbank Kültür ve Yaşam
fade
10318
post-template-default,single,single-post,postid-10318,single-format-standard,eltd-core-1.1.1,flow-ver-1.4,,eltd-smooth-page-transitions,ajax,eltd-blog-installed,page-template-blog-standard,eltd-header-standard,eltd-fixed-on-scroll,eltd-default-mobile-header,eltd-sticky-up-mobile-header,eltd-menu-item-first-level-bg-color,eltd-dropdown-default,wpb-js-composer js-comp-ver-5.4.7,vc_responsive

Kökenlerine Şaşıracağınız 8 Kelime

Bu listemizde günlük yaşamımızda kullandığımız ama nereden geldiği nasıl türediği konusunda çoğunlukla bir fikir sahibi olmadığımız kelimelerin kökeni konusuna giriyoruz ve devamı gelecek serimizin ilk 8 kelimesi ile karşınızdayız.

1#

Çerçeve, “dört tarafı çevrili” anlamındaki “çarçevre”den zamanla dönüşerek günümüze ulaşmış bir kelime… “Dört” bu kelimenin neresinde derseniz, “çar” Farsça’da “dört” anlamına geliyor.

2#

İtalyan gemicilerin kullandığı tekerlekli yataklara “carriola” deniyor, kökü ise “carri” yani “taşımak”… Karyola kelimesinin kökeni de buraya dayanıyor.

3#

Bizim “cambaz” olarak dönüştürdüğümüz kelime Farsça’dan geliyor ve buna göre doğrusu “canbaz”… Farsça’da “baz” sözcüğü “oynayan” anlamında ve canbaz da “canıyla oynayan” demek oluyor.

4#

Güzel, “göze güzel görünen” anlamındaki “gözel” kelimesinden zaman içinde dönüşmüş bir sözcük.

5#

Yeşil, kendi suyunu, canlılığını yitirmemiş, kurumamış, kurutulmamış, taze” anlamındaki “yaş” sözcüğünden türeyen bir kelime…

6#

Türkçe’mizde 7 güne verdiğimiz “hafta” ismi, Farsça’daki “haft” sözcüğünden geliyor. Haft, Farsça’da 7 demek…

7#

Babil’de, düz bir levhanın üzerine toz dökülüp bu tozun üstünde parmakla hesaplamalar yapıldığı düşünülüyor. Abaküs kelimesi de bu konuyla bağlantılı, çünkü İbranice “abak” yani “toz” sözcüğünden türetilmiş.

8#

Fransızca’da “buhar” anlamındaki “vapour” sözcüğü buharlı gemileri ifade etmek üzere dilimize geçmiş ve günümüze kadar ulaşmıştır.

 17,624 okunma

akin aksoy